TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 3:21

Konteks
3:21 I will grant the one 1  who conquers 2  permission 3  to sit with me on my throne, just as I too conquered 4  and sat down with my Father on his throne.

Wahyu 20:4

Konteks

20:4 Then 5  I saw thrones and seated on them were those who had been given authority to judge. 6  I also saw the souls of those who had been beheaded because of the testimony about Jesus and because of the word of God. These 7  had not worshiped the beast or his image and had refused to receive his mark on their forehead or hand. They 8  came to life 9  and reigned with Christ for a thousand years.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:21]  1 tn Grk “The one who conquers, to him I will grant.”

[3:21]  2 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”

[3:21]  3 tn Grk “I will give [grant] to him.”

[3:21]  4 tn Or “have been victorious”; traditionally, “have overcome.”

[20:4]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[20:4]  6 tn Grk “I saw thrones, and those seated on them, and judgment was given to them.” BDAG 567 s.v. κρίμα 3 says, “judging, judgment, the κρίμα ἐδόθη αὐτοῖς authority to judge was given to them Rv 20:4.”

[20:4]  7 tn Grk “God, and who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “these” as subject.

[20:4]  8 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[20:4]  9 tn On the use of the aorist ἔζησαν (ezhsan) BDAG 425 s.v. ζάω 1.a.β says, “of dead persons who return to life become alive again: of humans in general (3 Km 17:23) Mt 9:18; Ac 9:41; 20:12; Rv 20:4, 5.”



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA